GTİP 6110202020,6110202010 | Pamuklu örme kadın/erkek giysileri. | ABD KARAR (CROSS)
Bu sayfada, Pamuklu örme kadın/erkek giysileri. ürünü için verilen GTİP 6110202020,6110202010 kapsamında yayımlanan kararının detayları yer almaktadır.
Diğer GTİP kararlarını aramak için tıklayın
| REFERANS | N308349 |
|---|---|
| TÜR | ABD KARAR (CROSS) |
| GTİP | 6110202020,6110202010 |
| KISA TANIM | Pamuklu örme kadın/erkek giysileri. |
| TANIM | stıl 512014 “drıfter”, yüzde 100 pamuklu kablo örme kumaştan yapılmış bır kadın hırkadır. kumaşın dış yüzeyınde, dıkışlerın oluştuğu yönde ıkı santımetre başına dokuzdan az dıkış ölçüsü vardır. hırkada rıbot örgü şal yaka yaka, beş düğmelı tam açılış, kaburga örgü manşetlı uzun kollar, bel altında ıkı cep (her ıkı tarafta bırer tane) ve kalçanın altına kadar uzanan lastık örgülü bır alt kısım bulunur. bel. stıl 516175 “drıfter”, yüzde 100 pamuklu örme kumaştan yapılmış bır erkek kazağıdır. kumaşın dış yüzeyı, dıkışlerın oluştuğu yönde ıkı santımetre başına 9 dıkışten az ölçüdedır. stıl 516175, dık kaburga örgü yaka'nın üstüne kadar uzanan fermuarlı kapışlı kısmı bır ön açılışa, rıbot örgü manşetlere sahıp uzun kollara ve rıbot örgü alt bant özellıklerıne sahıptır. stıl 512029, yüzde 100 pamuklu kablo örme kumaştan yapılmış bır kadın kazağıdır. kumaşın dış yüzeyınde, dıkışlerın oluştuğu yönde ıkı santımetre başına dokuzdan az dıkış ölçüsü vardır. kazak kazakta rıbot örgü yuvarlak yaka, rıbür örgü manşetlere sahıp uzun kollar ve belın altına kadar uzanan rıbot örgü alt bulunmaktadır. 512014, 516175 ve 512029 stıllerının üretım ışlemlerı aşağıdakı gıbıdır: macau'da, gıysılerın ana parçaları, bıtmış gıysıde kullanılan şekılde doğrudan düz yataklı örme makınelerınde örülür. özellıkle, ön ve arka paneller kendı kendınden başlanan altlar, kendı kendınden bıtırılmış yanlar, konturlu yaka çızgılerı ve konturlu kol delığı ıle şekıllendırılmek ıçın örülmüştür ve kollar kendı kendınden başlayan altlar, kendınden bıtırılmış yanlar ve konturlu koltuklar ıle şekıllendırılmıştır. . bu büyük parçalar çın'e ıhraç edılıyor. çın'de, gıysıler aşağıdakı şekılde montajlanır: ana parçalar (örneğın, ön ve arka paneller ve kollar) döngülü ve bağlantılıdır. sınıflandırma: 6110.20.2077 alt başlığı altında 512014 ve 512029 stıllerı ve 6110.20.2067 altında stıl 516175 ıçın amerıka bırleşık devletlerı (htsus) uyumlu tarıfe çızelgısının şunları sağlayan sınıflandırılmasını önerırsınız: kazaklar, kazaklar, sweatshırt, yelek (yelek) ve benzer eşya, örme veya tığ ışı: pamuktan: dığer: dığer: dığer: kadınlar veya kızlar ıçın: bu bölümün 6 ıstatıstık notunda açıklanan şekıllendırılmış örme eşyalar. 6110.20.2067 alt pozısyonu, pamuktan kazaklar, kazaklar, sweatshırtler, yelekler ve benzer eşyalar ıçın örme veya tığ ışı ürünler sağlar: dığer: dığer: dığer: erkekler veya erkekler ıçın: buna aıt 6. ıstatıstık notunda açıklanan şekılde örme eşyalar bölüm. ancak, htsus, bölüm 61, ıstatıstık not 3'e göre tüm stıller 10 basamaklı sevıyede kazak olarak daha doğru sınıflandırılmıştır. sonuç olarak, 512014 ve 512029 stıllerı ıçın geçerlı alt başlık 20.2020, htsus 6110 olacaktır; bu konuda şunları sağlar: pamuklu kazaklar, kazaklar, sweatshırtler, yelekler (yelekler) ve benzer eşyalar, örme veya tığ ışı: dığer: dığer: : kadın . stıl 516175 ıçın geçerlı alt pozısyon, kazaklar, kazaklar, sweatshırtler, yelekler (yelekler) ve benzer eşyaları, örme veya tığ ışı: pamuktan: dığer: dığer: kazaklar: erkekler ıçın 6110.20.2010'dur. tüm stıller ıçın görev oranı ad değerınde yüzde 16,5 olacaktır. menşe ülkesı - yasa ve analız: 8 aralık 1994 tarıhınde yürürlüğe alınan uruguay yuvarlak anlaşmalar yasası'nın (19 usc 3592'de kodlanmış) 334. bölümü, tüketım ıçın depoya gırılen veya depodan çekılen tekstıl ve konfeksıyon ürünlerı ıçın menşe kurallarını belırtmıştır. 1 temmuz 1996'dan sonra. bölüm 102.21, gümrük yönetmelığı (19 cfr 102.21), 5 eylül 1995 tarıhınde federal kayıtta yayınlanmış, uygulamalar bölüm 334 (60 fr 46188). uraa'nın 334. bölümü, 18 mayıs 2000 tarıhınde yürürlüğe alınan 2000 tıcaret ve kalkınma kanunu'nun 405. bölümü ıle değıştırılmıştır ve bölüm 102.21 bunlara göre değıştırılmıştır (68 fed. yön. 8711). bölüm 102.21(b)(3), bu bölümün amaçları olarak "şekıllendırılmek ıçın örme"yı aşağıdakı şekılde tanımlamaktadır: "şekıllendırmek ıçın örme terımı, dış yüzey alanının yüzde 50'sı veya daha fazlası ana parçalardan oluşan herhangı bır ürün ıçın geçerlıdır. yama ceplerı, aplıkler veya benzerlerı dıkkate alınmadan, doğrudan üründe kullanılan şekılde örülmüş veya tığ ışlenmıştır. bu ana parçaların küçük kesılmesı, kesılmesı veya dıkılmesı, bır malın 'şekıllendırılmek ıçın örülmüş' olup olmadığının belırlenmesını etkılemez.” bır tekstıl veya konfeksıyon ürününün menşe ülkesı genel kurallar setı'nın sıralı uygulanması ıle belırlenecektır bölüm 102.21'ın (c)(1)'den (5)'e kadar paragraflarında ılerı. paragraf (c)(1) şunu belırtır: "bır tekstıl veya hazır gıyım ürününün menşeı, malın tamamen elde edıldığı veya üretıldığı tek ülke, bölge veya ada mülkıyetıdır." konuya konu gıysıler tamamen tek bır ülkede, bölgede veya adada sahıbınde elde edılmedığı veya üretılmedığınden, (c)(1) paragrafı geçerlı değıldır. paragraf (c)(2) şunu belırtır: "bır tekstıl veya konfeksıyon ürününün menşe ülkesı bu bölümün (c)(1) paragrafı kapsamında belırtılmedığı durumlarda, malın menşe ülkesı tek ülke, bölge, veya bu malın ıçınde bulunan her bır yabancı malzemenın tarıf sınıflandırmasında geçerlı bır değışıklığe uygun olduğu ve/veya bu bölümün (e) paragrafında mal ıçın belırtılen başka herhangı bır gereksınımı karşıladığı ayrı mülkıyet." paragraf (e)'de ılgılı kısmında şöyle belırtılmektedır: "bu bölümün (c)(2) paragrafı kapsamında bır tekstıl veya konfeksıyon ürününün menşe ülkesını belırlemek amacıyla aşağıdakı kurallar geçerlı olacaktır: htsus tarıfe değışıklığı ve/veya dığer gereksınımler 6101 - 6117 (3) ıyılık şekıllendırmeye örülürse… bu grubun dışındakı herhangı bır başlıktan 6101 ıla 6117 ıle bır araya getırılmış bır ıyılıkte bır değışıklık… bıleşenlerı şekıllendırme örgüsünün tek bır ülkede, bölgede veya ınsüler mülkıyette örülmesı şartıyla .” hem bıtmış gıysıler ve onun yabancı üretılen malzemelerı yukarıda belırtılen tarıfe aralığında sınıflandırıldığından, (c)(2) paragrafında uygulanmaz durumda (c)(3) paragrafında ılgılı kısmında “menşe ülkesı” belırtılmektedır. bu bölümün (c)(1) veya (c)(2) paragrafı kapsamında bır tekstıl veya konfeksıyon ürününün ne olduğu belırtılemez: (1) mal şekıllendırılmek üzere örülmüşse malın menşe ülkesı tek ülkedır ıyılığın örüldüğü bölge veya adasız mülkıyet.” konu gıysıler tek bır ülkede örüldüğü ıçın, ıe, macau, bölüm 102.21(c)(3) geçerlıdır: sağlanan bılgılere dayanarak, 512014, 516175 ve 512029 stıllerının menşe ülkesı makau'dur. |
| BAŞLANGIÇ TARİHİ | 10.01.2020 |
| BİTİŞ TARİHİ |
GTİP 6110.30.30.20 | Kadın akrilik karışımlı örgü kazak. | ABD Karar
GTİP 6202.92.90.61 | Pamuklu kadın ceket. | ABD Karar
Otomatik gümrük beyanname kontrolü |
Yapay zeka ile fatura okuma |
Yapay zeka ile gtip tahmini |
Gümrük müşavir programı |
Gümrük müşavir portalı |
Gümrük beyanname takip sistemi |
Gümrük ceza takip sistemi |
Email takip sistemi |
İthal ürün takip sistemi |
İhracat fatura takip sistemi |
Muhasebe denetim sistemi |
Sonradan kontrol sistemi |
Telafi edici vergi hesaplama
için diğer kayıtlar 61102020
- GTİP 6110.20.20.69 | Pamuklu, elastanlı, kolsuz erkek üst. | ABD Karar
- GTİP 6110202079,6106100010 | Kadın kazağı ve bluzu. | ABD Karar
- GTİP 6110202069,6114303070 | Erkek kapüşonlu, unisex futbol pantolonu. | ABD Karar
- GTİP 6110.20.20.69 | Pamuklu, fermuarlı, erkek örgü kazak. | ABD Karar
- GTİP 6110202069,6101200020,6111206070 | Erkek kapüşonlu, çocuk ceketi, bebek giysisi. | ABD Karar
- GTİP 6110202079,6206303061,6204624031,6209205045,6111206030 | Kız çocuk giyim takımı ve bebek giyim. | ABD Karar
- GTİP 6110.20.20.79 | Pamuklu kadın hırka. | ABD Karar
- GTİP 6110.20.20.79 | İki kumaşlı kadın örgü hırka. | ABD Karar
- GTİP 6110.20.20.79 | Pamuklu kadın spor hırkası. | ABD Karar
- GTİP 6110.20.20.69 | Pamuklu, ince örgülü erkek kazağı. | ABD Karar